Keine exakte Übersetzung gefunden für سُيُولَةُ الْعَمَلِ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch سُيُولَةُ الْعَمَلِ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • IS3.14 Afin de préserver la solvabilité de cette activité, les dépenses restent soumises à une rationalisation stricte.
    ب إ 3-11 وللمحافظة على سيولة العملية لا تزال مستويات الإنفاق موضعا للترشيد الدقيق.
  • La variation par rapport au montant approuvé pour l'exercice en cours est due à la réduction des ressources proposées décidée par les organes délibérants.
    • توفير سيولة متعددة العملات لتلبية احتياجات البعثات من النقود
  • Il est dans le business des jeux sur Séoul.
    . (الكازينو بدأ العمل من (سيول
  • Dans ce processus, l'accent sera mis également sur la participation communautaire en vue d'optimiser les résultats.
    وأثناء هذه العملية، سيولى الاهتمام أيضاً إلى مشاركة المجتمعات المحلية لمضاعفة النتائج.
  • c) Rappeler qu'il est essentiel que les contributions soient versées à temps afin de maintenir un niveau de liquidités adéquat et d'éviter toute interruption dans l'exécution des programmes visant à aider les pays à réaliser les objectifs de la Conférence internationale sur la population et le développement et les objectifs du Millénaire pour le développement.
    (ج) يقر بأن دفع المساهمات في حينها أمر لا بد منه للاحتفاظ بالسيولة وتيسير عملية التنفيذ المستمر للبرامج من أجل مساعدة البلدان على تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والأهداف الإنمائية للألفية.
  • Les intermédiaires financiers sont raisonnablement solvables et les liquidités, en monnaie nationale comme en devises, ainsi que la dollarisation des créances financières ont reculé.
    وأظهر الوسطاء الماليون مستويات كافية من القدرة على الوفاء بالديون ومعدلات مرتفعة من السيولة في نوعي العملات، كما انخفضت عمليات دفع المطالبات المالية بالدولار.
  • Une attention particulière dans le cadre du choix des universités participantes sera accordée au maintien d'un équilibre régional et linguistique afin de faciliter le partage et la coopération, ainsi qu'à l'incorporation d'universités appartenant aux pays les moins avancés en Afrique.
    كما سيُولَى اهتمام خاص أثناء عملية اختيار الجامعات المشاركة للحفاظ على التوازن الإقليمي واللغوي، وكذلك لتيسير تقاسم الخبرات والتعاون، ولإشراك جامعات من أقل البلدان نموا في أفريقيا.
  • S'il n'est pas prévu que le poste soit occupé par un médecin, le Comité compte que lors du processus de sélection, l'expérience médicale appropriée sera exigée.
    وبالرغم من أنه ليس من المنظور أن يكون شاغل الوظيفة طبيبا، فإن اللجنة تثق في أنه سيولى الاعتبار الواجب في عملية الاختيار لضرورة توفر الخبرة الطبية ذات الصلة.
  • Nous prenons note de l'augmentation importante du nombre de démocraties au cours des 50 dernières années et nous nous félicitons des progrès réalisés jusqu'à présent en vue de parvenir aux buts et objectifs énoncés dans la Déclaration de Varsovie et le Plan d'action de Séoul.
    نحيط علما بالزيادة الكبيرة في عدد الديمقراطيات في النصف الثاني من القرن الماضي، ونرحب بالتقدم المحرز حتى الآن نحو تحقيق الأهداف والغايات الواردة في إعلان وارسو وخطة عمل سيول.
  • Promouvoir l'échange de données d'expérience entre les organisations régionales, en particulier dans les domaines définis par le Plan d'action de Séoul, concernant la réponse aux menaces contre la démocratie, comme le Système interaméricain de promotion et de protection des droits de la personne et la Charte démocratique interaméricaine.
    تعزيز تبادل خبرات المنظمات الإقليمية، لا سيما في المجالات الواردة في خطة عمل سيول، في إطار التصدي للتهديدات التي تواجه الديمقراطية، فيما بين جملة منظمات منها نظام البلدان الأمريكية لحماية حقوق الإنسان والميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية.